cherylj32: techincally never had a "Real" English release
darktjm: What does this mean? Mostly translated? Subtitles only? Several Japanese games are that way (e.g. the recently released Caligula Effect, and the Agarest series). Agarest didn't bother translating battle speech, and Caligula Effect at least didn't bother translating scenery text.
If you're talking about mediocre/poor quality translation, there are other examples on gog.
The game was never released world-wide (Due to the developers seemingly going under), only in Russia and Czech, the game has decent quality English voice acting in the Czech Release and almost all of the Russian/Czech text can be translated with a fan patch that replaces it with a (from what I've seen) decent quality english translation.
The developers were part of Illusion Softworks and the game (according to wikipedia) got published by Take-Two so it seems like GOG should be able to get the rights. (Since Illusion's previous Take-Two published games, Mafia and the Hidden and dangerous series are on GOG.)
All GOG would need to do is sell the Czech Release with the english fan patch applied but I'm unaware of GOG using these measures on any other released games so I'm unsure if it actually has a chance of happening.